
Man is born in this world but does not realise the purpose of his birth. Forgetting this purpose, he regards himself as the master of Nature and in his insane conceit forgets his own divinity. He is unable to recognise that it is Nature that provides or takes away, that blesses or punishes, that Nature’s sway is extensive. Nature presides over every aspect of life. In his deep involvement with mundane concerns man tends to forget his divinity and what he owes to Nature. All things in creation are equal in the eyes of God. God is immanent in all of them. Hence God and Nature should not be regarded as distinct entities. They are inseparably interrelated like the object and its image. Man, however, looking at Nature externally, considers it as purely physical and intended to provide the amenities he seeks. Nature is the best teacher for man. Every object, every individual, is offering lessons of various kinds to man every moment. This truth was recognised by Bharatiyas from the earliest times. This is the primary characteristic of the sacred Bharatiya culture. – Divine Discourse, Sep 03, 1988.
Sai inspiriert, 23. September 2024
Der Mensch wird in diese Welt geboren, ist sich aber des Zwecks seiner Geburt nicht bewusst. Er vergisst diesen Zweck, betrachtet sich selbst als Herrscher über die Natur und vergisst in seiner wahnsinnigen Einbildung seine eigene Göttlichkeit. Er ist nicht in der Lage zu erkennen, dass es die Natur ist, die gibt oder nimmt, die segnet oder bestraft, dass die Natur eine weitreichende Macht hat. Die Natur beherrscht jeden Aspekt des Lebens. In seiner tiefen Verstrickung in weltliche Belange neigt der Mensch dazu, seine Göttlichkeit und das, was er der Natur schuldet, zu vergessen. In den Augen Gottes sind alle Dinge der Schöpfung gleich. Gott ist in allen von ihnen gegenwärtig. Daher sollten Gott und die Natur nicht als getrennte Einheiten betrachtet werden. Sie sind untrennbar miteinander verbunden wie das Objekt und sein Abbild. Der Mensch betrachtet die Natur jedoch von außen und sieht sie als rein physisch und dazu bestimmt, die von ihm gesuchten Annehmlichkeiten zu bieten. Die Natur ist der beste Lehrer für den Menschen. Jedes Objekt, jedes Individuum bietet dem Menschen jeden Moment Lektionen verschiedener Art an. Diese Wahrheit wurde von den Bharatiyas seit jeher anerkannt. Dies ist das Hauptmerkmal der heiligen Bharatiya-Kultur. – Sri Sathya Sai, 3. September 1988.
© Sri Sathya Sai Media Centre | Sri Sathya Sai Sadhana Trust – Publications Division