The word ‘yajna’ and ‘yaga’ are both translated as sacrifice; that is their primary purpose! You sacrifice riches, comfort, and power (all that promotes ego) and merge in the Infinite. That is the attainment and the end. Yajnas are useful because they support the ideal of sacrifice, and condemn acquisition. They emphasise discipline, rather than distraction. They insist on the concentration of the mind, tongue and hands on Godhead. Cynics count the bags of grain, kilograms of ghee, and hundredweights of fuel, and ask for more bags and kilograms and hundredweights of contentment and happiness in return! The effects of yajna on the character and consciousness cannot be measured or weighed in metres or grams. It is something immeasurable, though actual and experienceable. Moreover, cynics do not calculate the ghee, grain, and fuel they themselves have consumed, with no compensating joy! The grain and ghee offered in the sacred fire to the accompaniment of Vedic formulae give returns, thousandfold; they will cleanse and strengthen the atmosphere all over the world! Otherwise, the Avatar will not encourage or revive these Yajnas! – Divine Discourse, Oct 07, 1970.
Sai inspiriert, 9. Oktober 2024
Die Wörter „Yajna“ und „Yaga“ werden beide mit „Opfer“ übersetzt; das ist ihr Hauptzweck! Man opfert Reichtümer, Komfort und Macht (alles, was das Ego fördert) und verschmilzt mit dem Unendlichen. Das ist das Ziel und der Zweck. Yajnas sind nützlich, weil sie das Ideal des Opfers unterstützen und den Erwerb verdammen. Sie betonen Disziplin statt Ablenkung. Sie bestehen auf der Konzentration von Geist, Zunge und Händen auf die Gottheit. Zyniker zählen die Getreidesäcke, Kilogramm Ghee und Zentner Brennstoff und verlangen im Gegenzug mehr Säcke, Kilogramm und Zentner Zufriedenheit und Glück! Die Auswirkungen von Yajna auf den Charakter und das Bewusstsein können nicht in Metern oder Gramm gemessen oder gewogen werden. Es ist etwas Unermessliches, aber tatsächlich und erfahrbar. Außerdem rechnen Zyniker nicht das Ghee, Getreide und den Brennstoff, die sie selbst verbraucht haben, ohne eine ausgleichende Freude zu haben! Das Getreide und das Ghee, die im heiligen Feuer unter Begleitung vedischer Formeln geopfert werden, geben tausendfachen Ertrag; sie werden die Atmosphäre auf der ganzen Welt reinigen und stärken! Andernfalls würde der Avatar diese Yajnas nicht ermutigen oder wiederbeleben! – Sri Sathya Sai, 7. Oktober 1970.
© Sri Sathya Sai Media Centre | Sri Sathya Sai Sadhana Trust – Publications Division