
A seed germinates and grows into a plant and then into a tree with branches, leaves, flowers, etc. The seed of the entire Universe is Chaitanya (Pure Consciousness). It is Sat-chit-ananda. It grows in full bloom in the human being and blossoms into the flower of Awareness. Thus God incarnates in man. To understand this truth is the goal of human life. It is the mind that stands in the way of this realisation. The mind is perverted when it is centred on the ego (body consciousness) of a person but when it is directed towards the Atma, it becomes sublime. One puffed up with ego forgets Divinity. Thinking on the physical plane and looking at the external world, man is not able to understand the Divinity within him. It is wrong to think that spirituality has nothing to do with worldly matters. The physical world also reflects Divinity. Because man forgets his true Divine nature he is wallowing in troubles and tribulations. He is reflecting only animal qualities in his actions. Only when one enquires within, one has the chance of realising Divinity. – Divine Discourse, Sep 19, 1993.
Sai inspiriert 28. November 2024
Ein Same keimt und wächst zu einer Pflanze heran und dann zu einem Baum mit Ästen, Blättern, Blüten und so weiter. Der Same des gesamten Universums ist Chaitanya (reines Bewusstsein). Es ist Sat-Chit-Ananda. Es wächst in voller Blüte im Menschen und erblüht zur Blume des Bewusstseins. So inkarniert Gott im Menschen. Diese Wahrheit zu verstehen, ist das Ziel des menschlichen Lebens. Es ist der Verstand, der dieser Erkenntnis im Wege steht. Der Verstand ist pervertiert, wenn er auf das Ego (Körperbewusstsein) einer Person ausgerichtet ist, aber wenn er auf das Selbst (Atma) gerichtet ist, wird er erhaben. Wer sich in sein Ego einbildet, vergisst die Göttlichkeit. Der Mensch denkt auf der physischen Ebene und betrachtet die äußere Welt, ist aber nicht in der Lage, die Göttlichkeit in sich zu verstehen. Es ist falsch zu glauben, dass Spiritualität nichts mit weltlichen Angelegenheiten zu tun habe. Die physische Welt spiegelt auch das Göttliche wider. Weil der Mensch seine wahre göttliche Natur vergisst, wälzt er sich in Schwierigkeiten und Leiden. Er spiegelt in seinen Handlungen nur tierische Eigenschaften wider. Nur wenn man nach innen geht, hat man die Chance, das Göttliche zu erkennen. – Sri Sathya Sai, 19. September 1993.
© Sri Sathya Sai Media Centre | Sri Sathya Sai Sadhana Trust – Publications Division