God is the sole sustainer of human life – the basis, the structure, the consummation. Money cannot help man to cultivate godliness and merge in God, the source. Scholarship too is equally powerless. The Upanishad proclaims that release from death can be achieved neither through entanglement in works, nor through one’s progeny, nor through the accumulation of riches. It can be gained only through tyaga (acts of renunciation, detachment, unconcern, giving up). It is a pity that this warning is not heeded and man is engaged in mere grabbing and grasping. As a result he suffers from more and more bonds that get tighter and tighter. The best means to escape from this fate is to take refuge in the company of the good and godly, and journey along their beneficial path. – Divine Discourse, Nov 23, 1985.
Sai inspiriert, 15. Juni 2024
Gott ist der einzige Erhalter des menschlichen Lebens – die Basis, die Struktur, die Vollendung. Geld kann dem Menschen nicht helfen, Frömmigkeit zu kultivieren und in Gott, der Quelle, aufzugehen. Gelehrsamkeit ist ebenso machtlos. Die Upanishaden verkünden, dass die Befreiung vom Tod weder durch die Verstrickung in Werke noch durch die Nachkommenschaft noch durch die Anhäufung von Reichtümern erreicht werden kann. Sie kann nur durch Tyaga (Handlungen des Verzichts, der Loslösung, der Unbekümmertheit, des Aufgebens) erlangt werden. Es ist schade, dass diese Warnung nicht beachtet wird und der Mensch sich mit dem bloßen Greifen und Festhalten beschäftigt. Infolgedessen leidet er unter immer enger werdenden Fesseln, die immer enger werden. Das beste Mittel, um diesem Schicksal zu entkommen, ist, sich in die Gesellschaft der Guten und Frommen zu flüchten und ihren segensreichen Weg zu beschreiten. – Sathya Sai, 23. November 1985.
© Sri Sathya Sai Media Centre | Sri Sathya Sai Sadhana Trust – Publications Division