The bliss that is all-pervasive in the cosmos is also within man. But, as in the case of butter that is present in every drop of milk but which can be seen only after the milk is curdled and the buttermilk is churned, this inner bliss can be experienced only after the right effort is made. Man today is conscious only of the Annamaya (physical) and Pranamaya(vital) principles relating to his existence. He has not developed even up to the stage of realising the significance of the mind. The body represents Annamaya. Activity and motion of the body are to the Pranamaya. The third element is Manomaya (the mental). The fourth is Vijnanamaya (wisdom). Beyond this is Ananda (the state of supreme bliss). In the great journey of life, man has passed, only two stations. He has not tried to go beyond them to the mental and other stages. It is only after passing the Vijnanamaya stage that man can experience Ananda (pure bliss). But because man goes after the impermanent pleasures of the phenomenal world, he is unable to experience the enduring bliss that is inherent in him. – Divine Discourse, Feb 12, 1989.

Sai inspiriert, 5. Juni 2024

Die Glückseligkeit, die im Kosmos allgegenwärtig ist, ist auch im Menschen. Aber wie im Fall der Butter, die in jedem Tropfen Milch vorhanden ist, aber nur gesehen werden kann, wenn die Milch gerinnt und die Buttermilch geknetet wird, kann diese innere Glückseligkeit nur erfahren werden, wenn die richtige Anstrengung unternommen wird. Der heutige Mensch ist sich nur der Annamaya- und Pranamaya-Prinzipien (physischen und vitalen Prinzipien) seiner Existenz bewusst. Er hat sich noch nicht einmal so weit entwickelt, die Bedeutung des Geistes zu erkennen. Der Körper repräsentiert Annamaya. Aktivität und Bewegung des Körpers gehören zum Pranamaya. Das dritte Element ist Manomaya (das Mentale). Das vierte ist Vijnanamaya (Weisheit). Darüber hinaus gibt es Ananda (den Zustand der höchsten Glückseligkeit). Auf der großen Reise des Lebens hat der Mensch nur zwei Stationen durchlaufen. Er hat nicht versucht, über sie hinaus zu den mentalen und anderen Stufen zu gelangen. Erst nachdem er die Vijnanamaya-Stufe durchlaufen hat, kann der Mensch Ananda (reine Glückseligkeit) erfahren. Aber weil der Mensch den vergänglichen Vergnügungen der phänomenalen Welt nachjagt, ist er unfähig, die dauerhafte Glückseligkeit zu erfahren, die ihm innewohnt. – Sri Sathya Sai, 12. Februar 1989.

© Sri Sathya Sai Media Centre | Sri Sathya Sai Sadhana Trust – Publications Division

Sai Inspires Jun 5, 2024
en_GBEnglish