
You have wandered far and wide, but neglected your home. You peep into stars in space, but keep your inner sky unexplored. You peep into others’ lives and pick faults, talk ill of them; but, you do not care to peep into your own thoughts, acts and emotions and judge whether they are good or bad! The faults you see in others are but projections of your own; the good that you see in others is but a reflection of your own goodness. By meditation alone can you cultivate the good vision, taste for good listening, good thoughts and good deeds. By meditation, you get immersed in the idea of universality and the omnipotence of God. Is it not your daily experience that a bigger worry overpowers the smaller one and makes you forget it? When you fill your mind with idea of God and yearn for Him, and pine plaintively for Him, all lesser desires and disappointments, even achievements will pale into insignificance! You will forget them all; they will be submerged in the flood of Divine yearning and very soon, you will be immersed in the ocean of Divine Bliss! – Sri Sathya Sai, Apr 23, 1967.
If you develop love for all beings, in the faith that God resides in all, you may be anywhere else, but your prayers would reach me and my grace will reach you. – BABA
Sai inspiriert 25. Januar 2025
Ihr seid weit und breit gewandert, aber habt euer Zuhause vernachlässigt. Ihr schaut in die Sterne im Weltraum, aber euer innerer Himmel ist unerforscht. Ihr schaut in das Leben anderer und sucht nach Fehlern, redet schlecht über sie; aber ihr kümmert euch nicht darum, in eure eigenen Gedanken, Handlungen und Emotionen zu schauen und zu beurteilen, ob sie gut oder schlecht sind! Die Fehler, die ihr in anderen seht, sind nichts anderes als Projektionen eurer eigenen; das Gute, das ihr in anderen seht, ist nichts anderes als ein Spiegelbild eurer eigenen Güte. Nur durch Meditation könnt ihr die gute Sichtweise, den Geschmack am guten Zuhören, gute Gedanken und gute Taten kultivieren. Durch Meditation taucht ihr in die Idee der Universalität und der Allmacht Gottes ein. Ist es nicht eure tägliche Erfahrung, dass eine größere Sorge die kleinere überwiegt und euch diese vergessen lässt? Wenn ihr euren Geist mit der Vorstellung von Gott füllt und euch nach ihm sehnt und euch klagend nach ihm verzehrt, verblassen alle geringeren Wünsche und Enttäuschungen, selbst Errungenschaften, zur Bedeutungslosigkeit! Ihr werdet sie alle vergessen; sie werden in der Flut göttlicher Sehnsucht untergehen und sehr bald werdet ihr in den Ozean göttlicher Glückseligkeit eintauchen! – Sri Sathya Sai, 23. April 1967.
Wenn ihr Liebe für alle Wesen entwickelt, im Glauben, dass Gott in allen wohnt, könnt ihr überall sein, aber eure Gebete werden mich erreichen und meine Gnade wird euch erreichen. – BABA
Sai Inspira 25 de enero de 2025
Has vagado por todas partes, pero has descuidado tu hogar. Te asomas a las estrellas en el espacio, pero mantienes inexplorado tu cielo interior. Te asomas a la vida de los demás y les buscas defectos, hablas mal de ellos; pero no te preocupas por asomarte a tus propios pensamientos, actos y emociones y juzgar si son buenos o malos. Las faltas que ves en los demás no son más que proyecciones de las tuyas; el bien que ves en los demás no es más que un reflejo de tu propia bondad. Solo mediante la meditación puedes cultivar la buena visión, el gusto por escuchar bien, los buenos pensamientos y las buenas acciones. Mediante la meditación, te sumerges en la idea de la universalidad y la omnipotencia de Dios. ¿No es tu experiencia diaria que una preocupación mayor domina a la menor y te hace olvidarla? Cuando llenas tu mente con la idea de Dios y anhelas y añoras a Él, todos los deseos y decepciones menores, incluso los logros, palidecerán hasta volverse insignificantes. Los olvidarás todos; se sumergirán en la marea del anhelo divino y muy pronto, ¡te sumergirás en el océano de la dicha divina! – Sri Sathya Sai, 23 de abril de 1967.
Si desarrollas amor por todos los seres, en la fe de que Dios reside en todos, puedes estar en cualquier otro lugar, pero tus oraciones me alcanzarían y mi gracia te alcanzará. – BABA
Sai inspire 25 janv. 2025
Vous avez erré loin, mais vous avez négligé votre maison. Vous regardez les étoiles dans l’espace, mais vous gardez votre ciel intérieur inexploré. Vous observez la vie des autres, vous leur trouvez des défauts, vous dites du mal d’eux, mais vous ne vous souciez pas d’observer vos propres pensées, actes et émotions et de juger s’ils sont bons ou mauvais ! Les défauts que vous voyez chez les autres ne sont que des projections de vos propres défauts ; le bien que vous voyez chez les autres n’est que le reflet de votre propre bonté. Seule la méditation permet de cultiver la bonne vision, le goût de la bonne écoute, les bonnes pensées et les bonnes actions. Par la méditation, vous vous imprégnez de l’idée d’universalité et de la toute-puissance de Dieu. N’avez-vous pas fait l’expérience quotidienne qu’un souci plus important l’emporte sur le plus petit et vous le fait oublier ? Lorsque vous remplissez votre esprit de l’idée de Dieu, que vous aspirez à Lui et que vous vous languissez de Lui, tous les désirs et déceptions moindres, et même les réussites, deviennent insignifiants ! Vous les oublierez tous ; ils seront submergés par le flot de l’aspiration divine et très bientôt, vous serez immergé dans l’océan de la félicité divine ! – Sri Sathya Sai, 23 avril 1967.
Si vous développez l’amour pour tous les êtres, dans la foi que Dieu réside en tous, vous pouvez être n’importe où ailleurs, mais vos prières me parviendront et ma grâce vous atteindra. – BABA
Sai ispira 25 gennaio 2025
Avete vagato in lungo e in largo, ma avete trascurato la vostra casa. Scrutate le stelle nello spazio, ma tenete inesplorato il vostro cielo interiore. Sbirciate nella vita degli altri e ne cogliete i difetti, ne parlate male; ma non vi preoccupate di sbirciare nei vostri pensieri, atti ed emozioni e di giudicare se sono buoni o cattivi! I difetti che vedete negli altri non sono che proiezioni dei vostri; il bene che vedete negli altri non è che un riflesso della vostra bontà. Solo con la meditazione è possibile coltivare la buona visione, il gusto per il buon ascolto, i buoni pensieri e le buone azioni. Con la meditazione ci si immerge nell’idea dell’universalità e dell’onnipotenza di Dio. Non è forse esperienza quotidiana che una preoccupazione più grande sovrasti quella più piccola e ve la faccia dimenticare? Quando riempite la vostra mente con l’idea di Dio e anelate a Lui, e vi struggete per Lui, tutti i desideri e le delusioni minori, persino le conquiste, impallidiscono! Li dimenticherete tutti; saranno sommersi dall’inondazione del desiderio divino e molto presto sarete immersi nell’oceano della Beatitudine Divina! – Sri Sathya Sai, 23 aprile 1967.
Se sviluppate l’amore per tutti gli esseri, nella fede che Dio risiede in tutti, potete essere altrove, ma le vostre preghiere mi raggiungeranno e la mia grazia vi raggiungerà. – BABA
Sai Inspira Jan 25, 2025
Andou por todo o lado, mas negligenciou a sua casa. Espreitam as estrelas no espaço, mas mantêm o vosso céu interior inexplorado. Espreitam a vida dos outros e escolhem defeitos, falam mal deles; mas não se preocupam em espreitar os vossos próprios pensamentos, actos e emoções e julgar se são bons ou maus! Os defeitos que vês nos outros são apenas projecções dos teus próprios defeitos; o bem que vês nos outros é apenas um reflexo da tua própria bondade. Só pela meditação se pode cultivar a boa visão, o gosto de ouvir bem, os bons pensamentos e as boas acções. Pela meditação, mergulhamos na ideia da universalidade e da omnipotência de Deus. Não é a vossa experiência diária que uma preocupação maior se sobrepõe à menor e vos faz esquecê-la? Quando enche a sua mente com a ideia de Deus e anseia por Ele, e suspira por Ele, todos os desejos e desilusões menores, até mesmo as realizações, tornar-se-ão insignificantes! Esquecê-los-ão todos; eles serão submersos na inundação do anseio Divino e muito em breve, estarão imersos no oceano da Bem-aventurança Divina! – Sri Sathya Sai, 23 de abril de 1967.
Se desenvolverem amor por todos os seres, na fé de que Deus reside em todos, podem estar em qualquer outro lugar, mas as vossas orações chegarão até mim e a minha graça chegará até vós. – BABA
Sai Inspires Ιαν 25, 2025
Έχετε περιπλανηθεί πολύ μακριά, αλλά έχετε παραμελήσει το σπίτι σας. Κοιτάζετε τα αστέρια στο διάστημα, αλλά κρατάτε τον εσωτερικό σας ουρανό ανεξερεύνητο. Κρυφοκοιτάζετε στις ζωές των άλλων και διαλέγετε ελαττώματα, μιλάτε άσχημα γι’ αυτούς- αλλά, δεν ενδιαφέρεστε να κρυφοκοιτάξετε τις δικές σας σκέψεις, πράξεις και συναισθήματα και να κρίνετε αν είναι καλές ή κακές! Τα ελαττώματα που βλέπετε στους άλλους δεν είναι παρά προβολές των δικών σας- το καλό που βλέπετε στους άλλους δεν είναι παρά μια αντανάκλαση της δικής σας καλοσύνης. Μόνο με το διαλογισμό μπορείτε να καλλιεργήσετε την καλή όραση, τη γεύση για την καλή ακρόαση, τις καλές σκέψεις και τις καλές πράξεις. Με τον διαλογισμό, βυθίζεστε στην ιδέα της καθολικότητας και της παντοδυναμίας του Θεού. Δεν είναι η καθημερινή σας εμπειρία ότι μια μεγαλύτερη ανησυχία υπερισχύει της μικρότερης και σας κάνει να την ξεχνάτε; Όταν γεμίζετε το μυαλό σας με την ιδέα του Θεού και Τον ποθείτε και Τον θλίβετε με θλίψη, όλες οι μικρότερες επιθυμίες και απογοητεύσεις, ακόμη και τα επιτεύγματα θα ωχριούν σε ασημαντότητα! Θα τα ξεχάσετε όλα- θα βυθιστούν στην πλημμύρα της Θεϊκής λαχτάρας και πολύ σύντομα, θα βυθιστείτε στον ωκεανό της Θεϊκής Ευδαιμονίας! – Σρι Σάθια Σάι, 23 Απριλίου 1967.
Αν αναπτύξετε αγάπη για όλα τα όντα, με την πίστη ότι ο Θεός κατοικεί σε όλα, μπορεί να βρίσκεστε οπουδήποτε αλλού, αλλά οι προσευχές σας θα φτάσουν σε μένα και η χάρη μου θα σας φτάσει. – BABA
Sai inspirerer 25. januar 2025
Du har vandret vidt og bredt, men forsømt dit hjem. Du kigger på stjerner i rummet, men holder din indre himmel uudforsket. Du kigger ind i andres liv og finder fejl og taler dårligt om dem; men du er ligeglad med at kigge ind i dine egne tanker, handlinger og følelser og bedømme, om de er gode eller dårlige! De fejl, du ser hos andre, er blot projektioner af dine egne; det gode, du ser hos andre, er blot en refleksion af din egen godhed. Kun ved meditation kan du kultivere det gode syn, smag for god lytning, gode tanker og gode gerninger. Ved meditation fordyber du dig i tanken om universalitet og Guds almagt. Er det ikke din daglige erfaring, at en større bekymring overvælder den mindre og får dig til at glemme den? Når du fylder dit sind med tanken om Gud og længes efter Ham og klynker klagende efter Ham, vil alle mindre ønsker og skuffelser, selv præstationer, blegne til ubetydelighed! Du vil glemme dem alle; de vil blive nedsænket i floden af guddommelig længsel, og meget snart vil du være nedsænket i havet af guddommelig lyksalighed! – Sri Sathya Sai, 23. april 1967.
Hvis du udvikler kærlighed til alle væsener i troen på, at Gud bor i alle, kan du være hvor som helst, men dine bønner vil nå mig, og min nåde vil nå dig. – BABA
Sai Inspiruje 25 stycznia 2025 r.
Wędrowałeś daleko i szeroko, ale zaniedbałeś swój dom. Spoglądasz w gwiazdy w kosmosie, ale swoje wewnętrzne niebo trzymasz niezbadane. Zaglądasz w życie innych i wybierasz wady, mówisz o nich źle; ale nie dbasz o to, by zajrzeć w swoje własne myśli, czyny i emocje i ocenić, czy są dobre czy złe! Wady, które widzisz u innych, są jedynie projekcjami twoich własnych; dobro, które widzisz u innych, jest jedynie odbiciem twojej własnej dobroci. Tylko poprzez medytację możesz kultywować dobrą wizję, smak dobrego słuchania, dobre myśli i dobre uczynki. Poprzez medytację zanurzasz się w idei uniwersalności i wszechmocy Boga. Czy nie jest to twoje codzienne doświadczenie, że większe zmartwienie obezwładnia mniejsze i sprawia, że o nim zapominasz? Kiedy wypełniasz swój umysł ideą Boga i tęsknisz za Nim, wszystkie mniejsze pragnienia i rozczarowania, a nawet osiągnięcia staną się nieistotne! Zapomnisz o nich wszystkich; zostaną zanurzone w powodzi Boskiej tęsknoty i bardzo szybko zanurzysz się w oceanie Boskiej Błogości! – Śri Sathya Sai, 23 kwietnia 1967.
Jeśli rozwiniesz miłość do wszystkich istot, w wierze, że Bóg mieszka we wszystkich, możesz być gdziekolwiek indziej, ale twoje modlitwy dotrą do mnie, a moja łaska dotrze do ciebie. – BABA
Саи вдохновляет 25 января 2025 года
Вы странствовали далеко-далеко, но пренебрегали своим домом. Вы смотрите на звезды в космосе, но не исследуете свое внутреннее небо. Вы подглядываете за жизнью других, выискиваете недостатки, говорите о них плохо, но не заботитесь о том, чтобы заглянуть в свои собственные мысли, поступки и эмоции и оценить, хороши они или плохи! Недостатки, которые вы видите в других, – это лишь проекция ваших собственных; добро, которое вы видите в других, – это отражение вашей собственной доброты. Только с помощью медитации вы можете воспитать в себе хорошее видение, вкус к хорошему слушанию, хорошие мысли и хорошие поступки. Медитируя, вы погружаетесь в идею универсальности и всемогущества Бога. Разве вы не сталкивались с тем, что большая забота пересиливает меньшую и заставляет вас забыть о ней? Когда вы наполняете свой ум идеей Бога и тоскуете по Нему, все меньшие желания и разочарования, даже достижения меркнут перед ничтожностью! Вы забудете обо всех них; они будут погружены в поток Божественной тоски, и очень скоро вы погрузитесь в океан Божественного блаженства! – Шри Сатья Саи, 23 апреля 1967 г.
Если вы развиваете любовь ко всем существам, веру в то, что Бог пребывает во всех, вы можете быть где угодно, но ваши молитвы достигнут Меня, и Моя милость достигнет вас. – БАБА