
The heart full of purity and poise (Satwa) is the ocean of milk. Steady contemplation of the Divine, either as your own reality or as ideal to be reached, is Mandara mountain placed in it as a churning rod. Vasuki, the serpent wound round the churning rod as a rope, is the group of senses emitting poisonous fumes during the process of churning and nearly frightening the asuras (demons) who held the head. The rope is held by good and bad impulses and both struggle with the churning process, eager for the results which each has set the heart on! Grace of God is the Tortoise incarnation, for the Lord Himself comes to the rescue once He knows that you are earnestly seeking the secret of Immortality! He comes, silently and unobserved, as the tortoise did, holding the reflection (manana) process unimpaired and serving as the steady base of all spiritual practices! Many things emerge from the mind, when churned, but the wise wait patiently for the appearance of the guarantor of immortality, and seize upon it with avidity! That is the lesson of the legend. It is a summary of Atma-vidya! – Sri Sathya Sai Baba, Jan 13, 1965.
The removal of immorality is the way to attain immortality. – BABA
Sai inspiriert, 9. Februar 2025
Das Herz voller Reinheit und Ausgeglichenheit (Satwa) ist der Ozean der Milch. Die ständige Kontemplation des Göttlichen, entweder als eigene Realität oder als Ideal, das es zu erreichen gilt, ist der Berg Mandara, der als Rührstab darin platziert ist. Vasuki, die Schlange, die sich als Seil um den Quirlstab windet, ist die Gruppe der Sinne, die während des Quirlvorgangs giftige Dämpfe ausstoßen und die Asuras (Dämonen), die den Kopf hielten, fast in Angst und Schrecken versetzen. Das Seil wird von guten und schlechten Impulsen gehalten und beide kämpfen mit dem Quirlvorgang, begierig auf die Ergebnisse, auf die jeder sein Herz gesetzt hat! Die Gnade Gottes ist die Inkarnation der Schildkröte, denn der Herr selbst kommt zur Rettung, sobald er weiß, dass ihr ernsthaft nach dem Geheimnis der Unsterblichkeit sucht! Er kommt, still und unbemerkt, wie die Schildkröte es tat, hält den Reflexionsprozess (Manana) unbeeinträchtigt aufrecht und dient als feste Basis aller spirituellen Praktiken! Viele Dinge tauchen aus dem Geist auf, wenn er aufgewühlt ist, aber die Weisen warten geduldig auf das Erscheinen des Garanten der Unsterblichkeit und ergreifen es mit Eifer! Das ist die Lehre der Legende. Es ist eine Zusammenfassung von Atma-Vidya! – Sri Sathya Sai Baba, 13. Januar 1965.
Die Beseitigung der Unmoral ist der Weg, um Unsterblichkeit zu erlangen. – BABA
Sai Inspira 9 de febrero de 2025
El corazón lleno de pureza y aplomo (Satwa) es el océano de leche. La contemplación constante de lo Divino, ya sea como tu propia realidad o como ideal a alcanzar, es la montaña Mandara colocada en él como una vara de batir. Vasuki, la serpiente enrollada como cuerda alrededor de la vara de batir, es el grupo de sentidos que emiten humos venenosos durante el proceso de batido y casi asustan a los asuras (demonios) que sostenían la cabeza. La cuerda está sujeta por los impulsos buenos y malos y ambos luchan con el proceso de batido, ¡ansiosos por los resultados que cada uno se ha propuesto! La gracia de Dios es la encarnación de la tortuga, pues el Señor mismo viene al rescate una vez que sabe que estás buscando con fervor el secreto de la inmortalidad. Él viene, silencioso y sin ser observado, como lo hizo la tortuga, manteniendo intacto el proceso de reflexión (manana) y sirviendo como base firme de todas las prácticas espirituales. Muchas cosas surgen de la mente cuando se agita, pero el sabio espera pacientemente la aparición del garante de la inmortalidad, ¡y se aferra a él con avidez! Esa es la lección de la leyenda. ¡Es un resumen de Atma-vidya! – Sri Sathya Sai Baba, 13 de enero de 1965.
La eliminación de la inmoralidad es el camino para alcanzar la inmortalidad. – BABA
Sai inspire 9 févr. 2025
Le cœur plein de pureté et d’équilibre (Satwa) est l’océan de lait. La contemplation constante du Divin, soit comme votre propre réalité, soit comme un idéal à atteindre, est la montagne Mandara placée dans l’océan comme une tige de barattage. Vasuki, le serpent enroulé autour de la barre de barattage comme une corde, est le groupe de sens émettant des vapeurs toxiques pendant le processus de barattage et effrayant presque les asuras (démons) qui tenaient la tête. La corde est tenue par les bonnes et les mauvaises impulsions et les deux luttent avec le processus de barattage, désireux d’obtenir les résultats auxquels chacun a aspiré ! La grâce de Dieu est l’incarnation de la tortue, car le Seigneur lui-même vient à la rescousse dès qu’il sait que vous recherchez sincèrement le secret de l’immortalité ! Il vient, silencieusement et sans être observé, comme l’a fait la tortue, en maintenant le processus de réflexion (manana) intact et en servant de base solide à toutes les pratiques spirituelles ! Beaucoup de choses émergent de l’esprit lorsqu’il est malaxé, mais les sages attendent patiemment l’apparition du garant de l’immortalité et s’en emparent avec avidité ! Telle est la leçon de la légende. C’est un résumé de l’Atma-vidya! – Sri Sathya Sai Baba, 13 janvier 1965.
L’élimination de l’immoralité est le moyen d’atteindre l’immortalité. – BABA
Sai ispira 9 febbraio 2025
Il cuore pieno di purezza e di equilibrio (Satwa) è l’oceano di latte. La contemplazione costante del Divino, sia come realtà propria che come ideale da raggiungere, è la montagna Mandara posta in esso come un’asta che gira. Vasuki, il serpente avvolto intorno alla canna come una corda, è il gruppo di sensi che emette fumi velenosi durante il processo di zangolatura e quasi spaventa gli asura (demoni) che ne tengono la testa. La corda è sostenuta da impulsi buoni e cattivi ed entrambi lottano con il processo di sfornatura, desiderosi di ottenere i risultati che ciascuno di essi si è prefissato! La Grazia di Dio è l’incarnazione della Tartaruga, perché il Signore stesso viene in soccorso una volta che sa che state cercando seriamente il segreto dell’Immortalità! Egli arriva, silenziosamente e inosservato, come fece la tartaruga, mantenendo inalterato il processo di riflessione (manana) e fungendo da base stabile di tutte le pratiche spirituali! Molte cose emergono dalla mente, quando la si agita, ma i saggi aspettano pazientemente l’apparizione del garante dell’immortalità e lo colgono con avidità! Questa è la lezione della leggenda. È un riassunto dell’Atma-vidya! – Sri Sathya Sai Baba, 13 gennaio 1965.
La rimozione dell’immoralità è la via per raggiungere l’immortalità. – BABA
Sai Inspira Feb 9, 2025
O coração cheio de pureza e equilíbrio (Satwa) é o oceano de leite. A contemplação constante do Divino, seja como a vossa própria realidade ou como um ideal a ser alcançado, é a montanha Mandara colocada nele como uma vara de agitação. Vasuki, a serpente enrolada à volta da vara de batedura como uma corda, é o grupo de sentidos que emite fumos venenosos durante o processo de batedura e quase assusta os asuras (demónios) que seguram a cabeça. A corda é segura por impulsos bons e maus e ambos lutam com o processo de agitação, ansiosos pelos resultados que cada um tem no coração! A Graça de Deus é a encarnação da Tartaruga, pois o próprio Senhor vem em seu socorro quando sabe que estás a procurar sinceramente o segredo da Imortalidade! Ele vem, silenciosamente e sem ser observado, tal como a tartaruga, mantendo o processo de reflexão (manana) inalterado e servindo como a base firme de todas as práticas espirituais! Muitas coisas emergem da mente, quando agitada, mas os sábios esperam pacientemente pelo aparecimento do garante da imortalidade, e agarram-no com avidez! Esta é a lição da lenda. É um resumo de Atma-vidya! – Sri Sathya Sai Baba, 13 de janeiro de 1965.
A remoção da imoralidade é o caminho para alcançar a imortalidade. – BABA
Sai Inspires Φεβ 9, 2025
Η καρδιά γεμάτη αγνότητα και ψυχραιμία (Satwa) είναι ο ωκεανός του γάλακτος. Ο σταθερός στοχασμός του Θείου, είτε ως δική σας πραγματικότητα είτε ως ιδανικό που πρέπει να επιτευχθεί, είναι το βουνό Μαντάρα που τοποθετείται σε αυτό ως ράβδος που αναδεύει. Ο Βασούκι, το φίδι που τυλίγεται γύρω από τη ράβδο που αναδεύει ως σχοινί, είναι η ομάδα των αισθήσεων που εκπέμπει δηλητηριώδεις αναθυμιάσεις κατά τη διαδικασία της αναδεύσεως και σχεδόν τρομάζει τους άσουρα (δαίμονες) που κρατούσαν το κεφάλι. Το σχοινί κρατούν οι καλές και οι κακές παρορμήσεις και οι δύο παλεύουν με τη διαδικασία του χτυπήματος, ανυπομονώντας για τα αποτελέσματα στα οποία ο καθένας έχει βάλει την καρδιά του! Η Χάρη του Θεού είναι η ενσάρκωση της Χελώνας, γιατί ο ίδιος ο Κύριος έρχεται να σας σώσει μόλις μάθει ότι αναζητάτε με σοβαρότητα το μυστικό της Αθανασίας! Έρχεται, αθόρυβα και απαρατήρητος, όπως η χελώνα, κρατώντας τη διαδικασία της αντανάκλασης (manana) ανεμπόδιστη και χρησιμεύοντας ως σταθερή βάση όλων των πνευματικών πρακτικών! Πολλά πράγματα αναδύονται από το νου, όταν αναδεύεται, αλλά οι σοφοί περιμένουν υπομονετικά την εμφάνιση του εγγυητή της αθανασίας και την αρπάζουν με λαχτάρα! Αυτό είναι το μάθημα του μύθου. Είναι μια περίληψη της Atma-vidya! – Σρι Σάθια Σάι Μπάμπα, 13 Ιανουαρίου 1965.
Η απομάκρυνση της ανηθικότητας είναι ο δρόμος για την επίτευξη της αθανασίας. – BABA
Sai inspirerer 9. februar 2025
Et hjerte fuld af renhed og ro (Satwa) er et hav af mælk. Stabil kontemplation af det guddommelige, enten som din egen virkelighed eller som et ideal, der skal nås, er Mandara-bjerget, der er placeret i det som en kværnstang. Vasuki, slangen, der er viklet rundt om kværnstangen som et reb, er den gruppe af sanser, der udsender giftige dampe under kværnprocessen og næsten skræmmer asuraerne (dæmonerne), som holder hovedet. Rebet holdes af gode og dårlige impulser, og begge kæmper med kværnprocessen, ivrige efter de resultater, som de hver især har sat sig for at opnå! Guds nåde er skildpaddens inkarnation, for Herren selv kommer til undsætning, når han ved, at du oprigtigt søger udødelighedens hemmelighed! Han kommer, stille og ubemærket, som skildpadden gjorde det, og holder refleksionsprocessen (manana) uhindret og tjener som den stabile base for al åndelig praksis! Mange ting dukker op fra sindet, når det bliver vendt og drejet, men de kloge venter tålmodigt på, at udødelighedens garant dukker op, og griber den med begærlighed! Det er lektien i legenden. Det er en opsummering af Atma-vidya! – Sri Sathya Sai Baba, 13. januar 1965.
Fjernelsen af umoral er vejen til at opnå udødelighed. – BABA
Sai Inspiruje 9 lutego 2025
Serce pełne czystości i spokoju (Satwa) jest oceanem mleka. Stała kontemplacja Boskości, albo jako własnej rzeczywistości, albo jako ideału do osiągnięcia, jest górą Mandara umieszczoną w nim jako pręt do ubijania. Vasuki, wąż owinięty wokół rózgi jako lina, jest grupą zmysłów emitujących trujące opary podczas procesu ubijania i prawie przerażających asurów (demonów), którzy trzymali głowę. Lina jest trzymana przez dobre i złe impulsy i oba zmagają się z procesem ubijania, pragnąc rezultatów, na które każdy z nich nastawił serce! Łaska Boża jest inkarnacją żółwia, ponieważ sam Pan przychodzi na ratunek, gdy tylko dowie się, że szczerze poszukujesz sekretu nieśmiertelności! Przychodzi cicho i niezauważony, tak jak zrobił to żółw, utrzymując proces refleksji (manana) niezakłócony i służąc jako stabilna podstawa wszystkich praktyk duchowych! Wiele rzeczy wyłania się z umysłu, gdy jest on rozdrobniony, ale mądrzy czekają cierpliwie na pojawienie się gwaranta nieśmiertelności i chwytają go z zapałem! Taka jest lekcja tej legendy. Jest to podsumowanie Atma-vidya! – Śri Sathya Sai Baba, 13 stycznia 1965 r.
Usunięcie niemoralności jest drogą do osiągnięcia nieśmiertelności. – BABA
Саи вдохновляет 9 февраля 2025 г.
Сердце, полное чистоты и спокойствия (Сатва), – это океан молока. Постоянное созерцание Божественного, либо как своей собственной реальности, либо как идеала, которого нужно достичь, – это гора Мандара, помещенная в него в виде вращающегося стержня. Васуки, змея, обвивающая жезл в виде веревки, – это группа органов чувств, испускающих ядовитые испарения во время взбивания и почти пугающих асуров (демонов), которые держат голову. Веревку держат добрые и злые импульсы, и оба борются с процессом взбалтывания, стремясь к результатам, к которым каждый из них стремится! Милость Божья – это воплощение черепахи, ведь Господь Сам приходит на помощь, как только узнает, что вы искренне ищете секрет Бессмертия! Он приходит бесшумно и незаметно, как черепаха, удерживая процесс размышления (манана) в беспрепятственном состоянии и служа устойчивой основой всех духовных практик! Многое возникает в уме, когда он перемешивается, но мудрые терпеливо ждут появления гаранта бессмертия и с жадностью хватаются за него! Таков урок этой легенды. Это краткое изложение Атма-видьи! – Шри Сатья Саи Баба, 13 января 1965 г.
Устранение безнравственности – это путь к обретению бессмертия. – БАБА