
The river is a part, a portion of the sea; it earns fulfilment when it returns to the sea and merges in its source. Fishes are of water. They live in water and die when deprived of water. The baby is a part of the mother. It cannot survive apart from the mother. The branch is a part of the tree. Cut it off, the tree gets dry and dies. Man is an amsha (a part) of God. He too cannot survive without God. He lives because of the urge to know God, his source. In the Bhagavad Gita the Lord declares (15-7): “All living beings are My amsha (part). I am in them as the Eternal Atma” He indicates. Man lives for a high purpose, not for submitting as the beast does to every demand of instinct and impulse. He has to install himself as the master, not crawl as a slave. He has the right to proclaim Shivoham (I am Shiva), “I am Achyuta” (I am the undiminishable fullness), “I am Ananda” (I am bliss). As soon as one becomes aware of his reality, the chains that bind him, iron as well as gold, fall off and he attains moksha (liberation). – Sri Sathya Sai Baba, Feb 26, 1987.
Goodness, compassion, tolerance – through these three paths, one can see the Divinity in oneself and others. – SAI BABA
Sai inspiriert, 25. Februar 2025
Der Fluss ist ein Teil, ein Teil des Meeres; er findet Erfüllung, wenn er zum Meer zurückkehrt und in seiner Quelle verschmilzt. Fische bestehen aus Wasser. Sie leben im Wasser und sterben, wenn ihnen das Wasser entzogen wird. Das Baby ist ein Teil der Mutter. Es kann nicht getrennt von der Mutter überleben. Der Ast ist ein Teil des Baumes. Schneidet man Amsha (Teil) Gottes. Auch er kann ohne Gott nicht überleben. Er lebt aufgrund des Drangs, Gott, seine Quelle, zu erkennen. In der Bhagavad Gita erklärt der Herr (15-7): „Alle Lebewesen sind mein Amsha (Teil). Ich bin in ihnen als das ewige Atman“, deutet er an. Der Mensch lebt für einen höheren Zweck, nicht um sich wie das Tier jeder Forderung von Instinkt und Trieb zu unterwerfen. Er muss sich als Herr einsetzen, nicht als Sklave kriechen. Er hat das Recht, Shivoham (Ich bin Shiva) zu verkünden, „Ich bin Achyuta“ (Ich bin die unerschöpfliche Fülle), „Ich bin Ananda“ (Ich bin Glückseligkeit). Sobald man sich seiner Realität bewusst wird, fallen die Ketten, die einen binden, Eisen wie Gold, ab und man erlangt Moksha (Befreiung). – Sri Sathya Sai Baba, 26. Februar 1987.
Güte, Mitgefühl, Toleranz – durch diese drei Wege kann man die Göttlichkeit in sich selbst und in anderen erkennen. – SAI BABA
Sai Inspires 25 de febrero de 2025
El río es una parte, una porción del mar; alcanza la plenitud cuando regresa al mar y se funde en su origen. Los peces son de agua. Viven en el agua y mueren cuando se les priva de ella. El bebé es una parte de la madre. No puede sobrevivir separado de ella. La rama es una parte del árbol. Si se la corta, el árbol se seca y muere. El hombre es una amsha (parte) de Dios. Él tampoco puede sobrevivir sin Dios. Vive por el impulso de conocer a Dios, su fuente. En el Bhagavad Gita, el Señor declara (15-7): «Todos los seres vivos son Mi amsha (parte). Yo estoy en ellos como el Atma Eterno», indica. El hombre vive con un propósito elevado, no para someterse como la bestia a cada exigencia del instinto y el impulso. Tiene que erigirse en amo, no arrastrarse como un esclavo. Tiene derecho a proclamar Shivoham (Yo soy Shiva), «Yo soy Achyuta» (Yo soy la plenitud inalterable), «Yo soy Ananda» (Yo soy la dicha). Tan pronto como uno se da cuenta de su realidad, las cadenas que lo atan, tanto de hierro como de oro, se caen y alcanza el moksha (la liberación). – Sri Sathya Sai Baba, 26 de febrero de 1987.
Bondad, compasión, tolerancia: a través de estos tres caminos, uno puede ver la Divinidad en sí mismo y en los demás. – SAI BABA
Sai Inspire 25 février 2025
La rivière est une partie, une portion de la mer ; elle trouve son accomplissement lorsqu’elle retourne à la mer et se fond dans sa source. Les poissons sont de l’eau. Ils vivent dans l’eau et meurent lorsqu’ils en sont privés. Le bébé est une partie de la mère. Il ne peut pas survivre séparé de la mère. La branche est une partie de l’arbre. Coupez-la, l’arbre se dessèche et meurt. L’homme est une amsha (partie) de Dieu. Lui aussi ne peut survivre sans Dieu. Il vit en raison de l’envie de connaître Dieu, sa source. Dans la Bhagavad Gita, le Seigneur déclare (15-7) : « Tous les êtres vivants sont Ma amsha(partie). Je suis en eux en tant qu’Atma éternel », indique-t-il. L’homme vit pour un but élevé, et non pour se soumettre comme la bête à chaque exigence de l’instinct et de l’impulsion. Il doit s’installer en maître, et non ramper comme un esclave. Il a le droit de proclamer Shivoham (je suis Shiva), « je suis Achyuta » (je suis la plénitude inaltérable), « je suis Ananda » (je suis la félicité). Dès que l’on prend conscience de sa réalité, les chaînes qui le retiennent, qu’elles soient de fer ou d’or, tombent et il atteint la moksha (libération). – Sri Sathya Sai Baba, 26 février 1987.
Bonté, compassion, tolérance : par ces trois voies, on peut voir la Divinité en soi et dans les autres. – SAI BABA
Sai Ispira 25 febbraio 2025
Il fiume è una parte, una porzione del mare; raggiunge la pienezza quando ritorna al mare e si fonde nella sua sorgente. I pesci sono fatti d’acqua. Vivono nell’acqua e muoiono quando ne sono privati. Il bambino è una parte della madre. Non può sopravvivere separato dalla madre. Il ramo è una parte dell’albero. Tagliatelo e l’albero si secca e muore. L’uomo è un amsha (una parte) di Dio. Anche lui non può sopravvivere senza Dio. Vive per il bisogno di conoscere Dio, la sua fonte. Nella Bhagavad Gita il Signore dichiara (15-7): “Tutti gli esseri viventi sono la Mia amsha (parte). Io sono in loro come l’Atma eterno”, indica. L’uomo vive per uno scopo elevato, non per sottomettersi come la bestia a ogni richiesta dell’istinto e dell’impulso. Deve imporsi come padrone, non strisciare come uno schiavo. Ha il diritto di proclamare Shivoham (io sono Shiva), “io sono Achyuta” (io sono la pienezza inalterabile), “io sono Ananda” (io sono beatitudine). Non appena si diventa consapevoli della propria realtà, le catene che ci legano, sia di ferro che d’oro, cadono e si raggiunge la moksha (liberazione). – Sri Sathya Sai Baba, 26 febbraio 1987.
Bontà, compassione, tolleranza: attraverso questi tre sentieri, si può vedere la Divinità in se stessi e negli altri. – SAI BABA
Sai Inspira Feb 25, 2025
O rio é uma parte, uma porção do mar; ele se realiza quando retorna ao mar e se funde em sua fonte. Os peixes são da água. Vivem na água e morrem quando privados de água. O bebé é uma parte da mãe. Não pode sobreviver sem a mãe. O ramo é uma parte da árvore. Se o cortarem, a árvore seca e morre. O homem é um amsha (uma parte) de Deus. Também ele não pode sobreviver sem Deus. Vive devido ao desejo de conhecer Deus, a sua fonte. No Bhagavad Gita, o Senhor declara (15-7): “Todos os seres vivos são o Meu amsha (parte). Eu estou neles como o Atma Eterno”, indica Ele. O homem vive para um objetivo elevado, não para se submeter, como o animal, a todas as exigências do instinto e do impulso. Ele tem que se instalar como o mestre, não rastejar como um escravo. Ele tem o direito de proclamar Shivoham (Eu sou Shiva), “Eu sou Achyuta” (Eu sou a plenitude imensurável), “Eu sou Ananda” (Eu sou a bem-aventurança). Assim que alguém se torna consciente da sua realidade, as correntes que o prendem, tanto de ferro como de ouro, caem e ele alcança moksha (libertação). – Sri Sathya Sai Baba, 26 de fevereiro de 1987.
Bondade, compaixão, tolerância – através destes três caminhos, pode-se ver a Divindade em si mesmo e nos outros.– SAI BABA
Sai Inspires Φεβ 25, 2025
Το ποτάμι είναι ένα μέρος, ένα τμήμα της θάλασσας- κερδίζει την εκπλήρωση όταν επιστρέφει στη θάλασσα και συγχωνεύεται στην πηγή του. Τα ψάρια προέρχονται από το νερό. Ζουν μέσα στο νερό και πεθαίνουν όταν στερούνται το νερό. Το μωρό είναι μέρος της μητέρας. Δεν μπορεί να επιβιώσει χωρίς τη μητέρα. Το κλαδί είναι μέρος του δέντρου. Αν το κόψετε, το δέντρο ξεραίνεται και πεθαίνει. Ο άνθρωπος είναι ένα αμσά (μέρος) του Θεού. Και αυτός δεν μπορεί να επιβιώσει χωρίς τον Θεό. Ζει εξαιτίας της παρόρμησης να γνωρίσει τον Θεό, την πηγή του. Στην Μπαγκαβάντ Γκίτα ο Κύριος δηλώνει (15-7): «Όλα τα έμβια όντα είναι το amsha (μέρος) Μου. Είμαι μέσα τους ως το Αιώνιο Άτμα» υποδεικνύει. Ο άνθρωπος ζει για έναν υψηλό σκοπό, όχι για να υποτάσσεται όπως το ζώο σε κάθε απαίτηση του ενστίκτου και της παρόρμησης. Πρέπει να εγκαταστήσει τον εαυτό του ως αφέντη, όχι να σέρνεται ως σκλάβος. Έχει το δικαίωμα να διακηρύσσει «Shivoham» (Είμαι ο Σίβα), «Είμαι Achyuta» (Είμαι η αμείωτη πληρότητα), «Είμαι Ananda» (Είμαι η ευδαιμονία). Μόλις κάποιος αποκτήσει επίγνωση της πραγματικότητάς του, οι αλυσίδες που τον δεσμεύουν, τόσο οι σιδερένιες όσο και οι χρυσές, πέφτουν και επιτυγχάνει τη μόκσα (απελευθέρωση). – Σρι Σάθια Σάι Μπάμπα, 26 Φεβρουαρίου 1987.
Καλοσύνη, συμπόνια, ανεκτικότητα – μέσα από αυτά τα τρία μονοπάτια, μπορεί κανείς να δει τη Θεότητα στον εαυτό του και στους άλλους. – SAI BABA
Sai inspirerer 25. februar 2025
Floden er en del, en portion af havet; den opnår fuldkommenhed, når den vender tilbage til havet og smelter sammen med sin kilde. Fisk er af vand. De lever i vand og dør, når de ikke får vand. Barnet er en del af moderen. Det kan ikke overleve uden moderen. Grenen er en del af træet. Hvis man skærer den af, tørrer træet ud og dør. Mennesket er en amsha (en del) af Gud. Det kan heller ikke overleve uden Gud. Han lever på grund af trangen til at kende Gud, hans kilde. I Bhagavad Gita erklærer Herren (15-7): »Alle levende væsener er min amsha (del). Jeg er i dem som den evige Atma«, indikerer Han. Mennesket lever for et højt formål, ikke for at underkaste sig ethvert krav fra instinkter og impulser, som dyret gør. Det skal gøre sig selv til herre og ikke kravle rundt som en slave. Han har ret til at proklamere Shivoham (jeg er Shiva), »Jeg er Achyuta« (jeg er den uforanderlige fylde), »Jeg er Ananda« (jeg er lyksalighed). Så snart man bliver bevidst om sin virkelighed, falder de kæder, der binder en, jern såvel som guld, af, og man opnår moksha (frigørelse). – Sri Sathya Sai Baba, 26. februar 1987.
Godhed, medfølelse, tolerance – gennem disse tre veje kan man se guddommeligheden i sig selv og andre. – SAI BABA
Sai Inspiruje 25 lutego 2025 r.
Rzeka jest częścią, częścią morza; osiąga spełnienie, gdy wraca do morza i łączy się ze swoim źródłem. Ryby są z wody. Żyją w wodzie i umierają, gdy są jej pozbawione. Dziecko jest częścią matki. Nie może przetrwać bez matki. Gałąź jest częścią drzewa. Jeśli ją odetniesz, drzewo uschnie i umrze. Człowiek jest amsha (częścią) Boga. On również nie może przetrwać bez Boga. Żyje z powodu pragnienia poznania Boga, swojego źródła. W Bhagavad Gicie Pan oświadcza (15-7): „Wszystkie żywe istoty są Moją amsha (częścią). Jestem w nich jako Wieczna Atma” – wskazuje. Człowiek żyje dla wyższego celu, a nie dla poddania się, jak zwierzę, każdemu żądaniu instynktu i impulsu. Musi zainstalować się jako pan, a nie pełzać jako niewolnik. Ma prawo głosić Shivoham (Jestem Śiwą), „Jestem Achyutą” (Jestem nieskończoną pełnią), „Jestem Anandą” (Jestem błogością). Gdy tylko ktoś staje się świadomy swojej rzeczywistości, łańcuchy, które go wiążą, zarówno żelazne, jak i złote, odpadają, a on osiąga mokshę (wyzwolenie). – Sri Sathya Sai Baba, 26 lutego 1987 r.
Dobroć, współczucie, tolerancja – poprzez te trzy ścieżki można zobaczyć boskość w sobie i innych. – SAI BABA
Саи вдохновляет 25 февраля 2025 г.
Река – это часть моря; она обретает свое воплощение, когда возвращается в море и сливается со своим источником. Рыбы – водяные. Они живут в воде и умирают, когда лишаются воды. Ребенок – часть матери. Он не может выжить отдельно от матери. Ветка – часть дерева. Если ее отрезать, дерево засохнет и умрет. Человек – это амша (часть) Бога. Он тоже не может выжить без Бога. Он живет из-за стремления познать Бога, свой источник. В «Бхагавад-гите» Господь заявляет (15-7): «Все живые существа – Моя амша (часть). Я нахожусь в них как Вечная Атма», – указывает Он. Человек живет ради высокой цели, а не для того, чтобы, как зверь, подчиняться каждому требованию инстинкта и импульса. Он должен установить себя как хозяина, а не ползать как раб. Он имеет право провозгласить «Шивохам» (Я – Шива), «Я – Ачьюта» (Я – неизмеримая полнота), «Я – Ананда» (Я – блаженство). Как только человек осознает свою реальность, сковывающие его цепи, как железные, так и золотые, спадают, и он обретает мокшу (освобождение). – Шри Сатья Саи Баба, 26 февраля 1987 г.
Доброта, сострадание, терпимость – через эти три пути можно увидеть Божественность в себе и других. – САИ БАБА