There are two roads to fulfilment, ‘Prartana and Dhyana (Prayer and Meditation)’. Prayer makes you a supplicant at the feet of God; Meditation induces God to come down to you and inspires you to raise yourselves to Him. It tends to make you come together, not place one on a lower level and the other on a higher. Dhyana is the royal road to liberation from bondage, though by prayer too you earn the same fruit. Meditation needs concentration, after controlling the claims of senses. You must picture before your inner eye the Form on which you elect to contemplate. Or, you can elect to meditate on a flame, a steady straight flame of light. Picture it as spreading on all sides, becoming bigger and bigger; enveloping all and growing in you, until there is nothing else except light. In the glory of that all-enveloping Light, all hate and envy, which are the evil progeny of darkness, will vanish. Know that the same light is in all. Even he, whom you were treating as your worst rival, has the selfsame light in his innermost heart! – Divine Discourse, Jan 22, 1967.
Sai inspiriert, 19. Dezember 2024
Es gibt zwei Wege zur Erfüllung: „Prartana und Dhyana (Gebet und Meditation)“. Das Gebet macht euch zu Bittstellern zu Füßen Gottes; die Meditation veranlasst Gott, zu euch herabzusteigen, und inspiriert euch, euch zu ihm zu erheben. Sie führt dazu, dass ihr zusammenkommt, und nicht dazu, dass der eine auf eine niedrigere und der andere auf eine höhere Ebene gestellt wird. Dhyana ist der Königsweg zur Befreiung von der Knechtschaft, aber auch durch das Gebet erntet man die gleiche Frucht. Meditation erfordert Konzentration, nachdem man die Ansprüche der Sinne unter Kontrolle gebracht hat. Man muss sich vor seinem inneren Auge die Form vorstellen, über die man nachdenken möchte. Oder man kann sich dafür entscheiden, über eine Flamme zu meditieren, eine gleichmäßige, gerade Lichtflamme. Man stelle sich vor, wie sie sich nach allen Seiten ausbreitet, immer größer wird, alles umhüllt und in einem wächst, bis es nichts anderes mehr gibt als Licht. In der Herrlichkeit dieses alles umhüllenden Lichts werden aller Hass und Neid, die bösen Ausgeburten der Dunkelheit, verschwinden. Wisst, dass dasselbe Licht in allen ist. Selbst der, den ihr als euren ärgsten Rivalen betrachtet habt, hat dasselbe Licht in seinem innersten Herzen! – Sri Sathya Sai, 22. Januar 1967.
© Sri Sathya Sai Media Centre | Sri Sathya Sai Sadhana Trust – Publications Division