Whatever the trouble, however great the travail, persist and win by means of remembering the name (namasmarana). Remember Bhishma! Though prostrate on a bed of arrows, he bore the pain patiently awaiting the dawn of the auspicious moment. He never called out to God in his agony to ask Him to put an end to his suffering. “I shall bear everything, whatever the pain, however long the agony. I shall be silent until the moment comes. Take me when it dawns,” he said. Bhishma was chief among the tranquil devotees. He lay firm and unshakeable. Peace is essential for everyone. Having it is having all, and not having it takes away the joy of everything. Although peace is the very nature of every person, anger and greed succeed in suppressing it. When they are removed, peace shines in its own effulgence. – Ch 5, Prasanthi Vahini

Sai inspiriert, 1. Dezember 2024

Was auch immer das Problem ist, wie groß die Mühe auch sein mag, haltet durch und gewinnt, indem ihr euch an den Namen erinnert (namasmarana). Erinnert euch an Bhishma! Obwohl er auf einem Bett aus Pfeilen lag, ertrug er den Schmerz geduldig und wartete auf den Beginn des verheißungsvollen Augenblicks. In seiner Qual rief er Gott nie zu, er solle seinem Leiden ein Ende setzen. „Ich werde alles ertragen, egal wie schmerzhaft, egal wie lang die Qual ist. Ich werde schweigen, bis der Moment kommt. Nimm mich, wenn es dämmert“, sagte er. Bhishma war der Anführer unter den ruhigen Anhängern. Er lag fest und unerschütterlich da. Frieden ist für jeden Menschen unerlässlich. Ihn zu haben bedeutet, alles zu haben, und ihn nicht zu haben, nimmt einem die Freude an allem. Obwohl Frieden die eigentliche Natur eines jeden Menschen ist, gelingt es Wut und Gier, ihn zu unterdrücken. Wenn sie beseitigt sind, erstrahlt der Frieden in seinem eigenen Glanz. – Prasanthi Vahini, Kapitel 5

© Sri Sathya Sai Media Centre | Sri Sathya Sai Sadhana Trust – Publications Division

Sai Inspires Dec 1, 2024
en_GBEnglish