
It is often said that Rama followed Dharma (righteousness) at all times. This is not the correct way of describing Him. He did not follow dharma; He was dharma. What He thought, spoke and did was dharma, is dharma forever. The recitation of Ramayana verses or listening to the exposition of those verses must transform the person into an embodiment of dharma. His every word, thought and deed must exemplify that ideal. Shraddha (steady faith) in Rama, Ramayana and oneself is essential for success. And for what end? To become good and help others to unfold their goodness. To be totally human with every human value expanded to the utmost and promote those traits in society to help others too. Purify the body by means of holy activity. Purify speech by adhering to truth, love and sympathy. Purify the mind, not yielding to the clamour of the senses and the desires they breed. – Sri Sathya Sai Baba, Apr 18, 1986.
Meditate on the Rama-swarupa (form of Rama) and the Rama-svabhava (the true nature of Rama), when you recite or write the Rama-nama (name of Rama). – SAI BABA
Sai inspiriert 5. April 2025
Es wird oft gesagt, dass Rama zu allen Zeiten dem Dharma (Rechtschaffenheit) folgte. Dies ist jedoch nicht die richtige Art, ihn zu beschreiben. Er folgte nicht dem Dharma; er war Dharma. Was er dachte, sprach und tat, war Dharma, ist für immer Dharma. Das Rezitieren von Ramayana-Versen oder das Hören der Auslegung dieser Verse muss die Person in eine Verkörperung des Dharma verwandeln. Jedes seiner Worte, jeder seiner Gedanken und jede seiner Taten muss dieses Ideal verkörpern. Shraddha (unerschütterlicher Glaube) an Rama, das Ramayana und sich selbst ist für den Erfolg unerlässlich. Und wozu? Um gut zu werden und anderen zu helfen, ihr Gutes zu entfalten. Um ganz Mensch zu sein, wobei jeder menschliche Wert bis zum Äußersten erweitert wird, und um diese Eigenschaften in der Gesellschaft zu fördern, um auch anderen zu helfen. Reinigt den Körper durch heilige Handlungen. Reinigt die Sprache, indem ihr euch an Wahrheit, Liebe und Mitgefühl haltet. Reinigt den Geist, indem ihr nicht dem Geschrei der Sinne und den von ihnen erzeugten Wünschen nachgebt. – Sri Sathya Sai Baba, 18. April 1986.
Meditiert über das Rama-swarupa (Gestalt Ramas) und das Rama-svabhava (die wahre Natur Ramas), wenn ihr das Rama-nama (Name Ramas) rezitiert oder schreibt. – SAI BABA
Sai Inspire 5 avril 2025
On dit souvent que Rama a toujours suivi le dharma (la vertu). Ce n’est pas la bonne façon de le décrire. Il n’a pas suivi le dharma ; il était le dharma. Ce qu’il a pensé, dit et fait était dharma, est dharma pour toujours. La récitation des versets du Ramayana ou l’écoute de l’exposé de ces versets doit transformer la personne en une incarnation du dharma. Chaque mot, chaque pensée et chaque action doivent incarner cet idéal. La shradda (foi inébranlable) en Rama, le Ramayana et soi-même est essentielle pour réussir. Et dans quel but ? Devenir bon et aider les autres à développer leur bonté. Être totalement humain avec toutes les valeurs humaines développées au maximum et promouvoir ces traits dans la société pour aider les autres également. Purifier le corps par une activité sacrée. Purifier la parole en adhérant à la vérité, à l’amour et à la sympathie. Purifiez l’esprit, ne cédez pas à la clameur des sens et aux désirs qu’ils engendrent. – Sri Sathya Sai Baba, 18 avril 1986.
Méditez sur le Rama-swarupa (la forme de Rama) et le Rama-svabhava (la vraie nature de Rama), lorsque vous récitez ou écrivez le Rama-nama (le nom de Rama). – SAI BABA
Sai Inspira 5 de abril de 2025
A menudo se dice que Rama siguió el dharma (la rectitud) en todo momento. Esta no es la forma correcta de describirlo. Él no siguió el dharma; Él era el dharma. Lo que pensó, dijo e hizo fue el dharma, es el dharma para siempre. La recitación de los versos del Ramayana o escuchar la exposición de esos versos debe transformar a la persona en una encarnación del dharma. Cada una de sus palabras, pensamientos y acciones deben ejemplificar ese ideal. La shraddha (fe firme) en Rama, el Ramayana y uno mismo es esencial para el éxito. ¿Y con qué fin? Para volverse bueno y ayudar a otros a desplegar su bondad. Para ser totalmente humano con cada valor humano expandido al máximo y promover esos rasgos en la sociedad para ayudar también a otros. Purificar el cuerpo por medio de la actividad santa. Purificar el habla adhiriéndose a la verdad, el amor y la compasión. Purificar la mente, no cediendo al clamor de los sentidos y a los deseos que engendran. – Sri Sathya Sai Baba, 18 de abril de 1986.
Meditar en el Rama-swarupa (forma de Rama) y el Rama-svabhava (la verdadera naturaleza de Rama), cuando recites o escribas el Rama-nama (nombre de Rama). – SAI BABA
Sai ispira 5 aprile 2025
Si dice spesso che Rama abbia sempre seguito il dharma (la rettitudine). Questo non è il modo corretto di descriverlo. Egli non ha seguito il dharma; egli era il dharma. Ciò che pensava, diceva e faceva era dharma, è dharma per sempre. La recitazione dei versi del Ramayana o l’ascolto della spiegazione di quei versi deve trasformare la persona in un’incarnazione del dharma. Ogni sua parola, pensiero e azione deve essere un esempio di questo ideale. La shraddha (fede incrollabile) in Rama, nel Ramayana e in se stessi è essenziale per il successo. E per quale scopo? Per diventare buoni e aiutare gli altri a sviluppare la loro bontà. Per essere totalmente umani, con ogni valore umano sviluppato al massimo e promuovere questi tratti nella società per aiutare anche gli altri. Purificare il corpo attraverso l’attività sacra. Purificare la parola aderendo alla verità, all’amore e alla simpatia. Purificare la mente, non cedere al clamore dei sensi e ai desideri che essi generano. – Sri Sathya Sai Baba, 18 aprile 1986.
Meditate sul Rama-swarupa (forma di Rama) e sul Rama-svabhava (la vera natura di Rama), quando recitate o scrivete il Rama-nama (nome di Rama). – SAI BABA
Sai Inspira Apr 5, 2025
Costuma-se dizer que Rama seguiu o Dharma (retidão) em todos os momentos. Esta não é a maneira correta de descrevê-Lo. Ele não seguiu o dharma; Ele era dharma. O que Ele pensou, falou e fez foi dharma, é dharma para sempre. A recitação dos versos do Ramayana ou a audição da exposição desses versos deve transformar a pessoa numa encarnação do dharma. Todas as suas palavras, pensamentos e acções devem exemplificar esse ideal. Shraddha (fé inabalável) em Rama, no Ramayana e em si mesmo é essencial para o sucesso. E para que fim? Para se tornar bom e ajudar os outros a desenvolver a sua bondade. Ser totalmente humano com todos os valores humanos expandidos ao máximo e promover essas caraterísticas na sociedade para ajudar os outros também. Purificar o corpo através da atividade sagrada. Purificar a fala, aderindo à verdade, ao amor e à simpatia. Purifica a mente, não cedendo ao clamor dos sentidos e aos desejos que eles geram. – Sri Sathya Sai Baba, 18 de abril de 1986.
Meditem no Rama-swarupa ( forma de Rama) eno Rama-svabhava ( a verdadeira natureza de Rama), quando recitarem ou escreverem o Rama-nama (nome de Rama). – SAI BABA
Sai Inspires Απρ 5, 2025
Λέγεται συχνά ότι ο Ράμα ακολουθούσε το Ντάρμα (δικαιοσύνη) ανά πάσα στιγμή. Αυτός δεν είναι ο σωστός τρόπος για να Τον περιγράψουμε. Δεν ακολουθούσε το ντάρμα˙ ήταν το ντάρμα. Ό,τι σκέφτηκε, μίλησε και έκανε ήταν ντάρμα, είναι ντάρμα για πάντα. Η απαγγελία των στίχων της Ραμαγιάνα ή η ακρόαση της έκθεσης αυτών των στίχων πρέπει να μεταμορφώνει το άτομο σε ενσάρκωση του ντάρμα. Κάθε λέξη, σκέψη και πράξη του πρέπει να αποτελεί παράδειγμα αυτού του ιδανικού. Η Σράντχα (σταθερή πίστη) στον Ράμα, τη Ραμαγιάνα και τον εαυτό του είναι απαραίτητη για την επιτυχία. Και για ποιο σκοπό; Για να γίνει κανείς καλός και να βοηθήσει τους άλλους να ξεδιπλώσουν την καλοσύνη τους. Να είναι κανείς απόλυτα ανθρώπινος με κάθε ανθρώπινη αξία να έχει επεκταθεί στο έπακρο και να προωθεί αυτά τα χαρακτηριστικά στην κοινωνία για να βοηθήσει και τους άλλους. Να εξαγνίσει το σώμα μέσω της ιερής δραστηριότητας. Να εξαγνίσουμε τον λόγο με την προσήλωση στην αλήθεια, την αγάπη και τη συμπάθεια. Να εξαγνίζετε το νου, μη υποκύπτοντας στις φωνές των αισθήσεων και στις επιθυμίες που αυτές γεννούν. – Σρι Σάθια Σάι Μπάμπα, 18 Απριλίου 1986.
Διαλογιστείτε στη Ράμα-σουαρούπα ( μορφή του Ράμα) και τη Ράμα-σβαμπχάβα ( την αληθινή φύση του Ράμα), όταν απαγγέλλετε ή γράφετε το Ράμα-νάμα (όνομα του Ράμα). – SAI BABA
Sai inspirerer 5. april 2025
Det siges ofte, at Rama altid fulgte Dharma (retfærdighed). Det er ikke den korrekte måde at beskrive ham på. Han fulgte ikke dharma; Han var dharma. Det, han tænkte, talte og gjorde, var dharma og vil altid være dharma. At recitere Ramayana-vers eller lytte til udlægningen af disse vers skal forvandle personen til en legemliggørelse af dharma. Hvert eneste ord, tanke og handling skal være et eksempel på dette ideal. Shraddha (stabil tro) på Rama, Ramayana og sig selv er afgørende for succes. Og med hvilket formål? For at blive god og hjælpe andre med at udfolde deres godhed. At være helt menneskelig med alle menneskelige værdier udfoldet til det yderste og fremme disse træk i samfundet for også at hjælpe andre. Rens kroppen ved hjælp af hellig aktivitet. Rens talen ved at holde fast i sandhed, kærlighed og sympati. Rens sindet ved ikke at give efter for sansernes larm og de ønsker, de frembringer. – Sri Sathya Sai Baba, 18. april 1986.
Mediter på Rama-swarupa ( Ramas form ) og Rama-svabhava ( Ramas sande natur), når du reciterer eller skriver Rama-nama (Ramas navn). – SAI BABA
Sai Inspiruje 5 kwietnia 2025
Często mówi się, że Rama zawsze postępował zgodnie z Dharmą (prawością). Nie jest to właściwy sposób opisywania Go. On nie podążał za dharmą; On był dharmą. To, co myślał, mówił i robił było dharmą, jest dharmą na zawsze. Recytacja wersetów Ramajany lub słuchanie ekspozycji tych wersetów musi przekształcić osobę w ucieleśnienie dharmy. Każde jego słowo, myśl i czyn muszą być przykładem tego ideału. Shraddha (niezachwiana wiara) w Ramę, Ramajanę i samego siebie jest niezbędna do osiągnięcia sukcesu. A w jakim celu? Aby stać się dobrym i pomagać innym w rozwijaniu ich dobroci. Być w pełni człowiekiem z każdą ludzką wartością rozwiniętą do maksimum i promować te cechy w społeczeństwie, aby pomagać innym. Oczyszczać ciało poprzez świętą aktywność. Oczyszczać mowę, trzymając się prawdy, miłości i współczucia. Oczyszczaj umysł, nie ulegając zgiełkowi zmysłów i rodzącym się przez nie pragnieniom. – Śri Sathya Sai Baba, 18 kwietnia 1986 r.
Medytuj o Rama-swarupa ( formie Ramy) i Rama-svabhava ( prawdziwej naturze Ramy), kiedy recytujesz lub piszesz Rama-nama (imię Ramy). – SAI BABA
Саи вдохновляет Apr 5, 2025
Часто говорят, что Рама всегда следовал Дхарме (праведности). Это не совсем верный способ описать Его. Он не следовал дхарме; Он был дхармой. То, что Он думал, говорил и делал, было дхармой и остается дхармой навсегда. Чтение стихов Рамаяны или прослушивание их изложения должно превратить человека в воплощение дхармы. Каждое его слово, мысль и поступок должны служить примером этого идеала. Шраддха (непоколебимая вера) в Раму, Рамаяну и самого себя – необходимое условие успеха. А для чего? Чтобы стать хорошим и помочь другим раскрыть свою доброту. Быть полностью человеком, максимально раскрыв все человеческие ценности, и пропагандировать эти черты в обществе, чтобы помочь и другим. Очищайте тело с помощью святой деятельности. Очистить речь, придерживаясь истины, любви и сочувствия. Очищайте ум, не поддаваясь шуму чувств и порождаемым ими желаниям. – Шри Сатья Саи Баба, 18 апреля 1986 года.
Медитируйте на Рама-сварупу ( форму Рамы) и Рама-свабхаву ( истинную природу Рамы), когда произносите или пишете Рама-нама (имя Рамы). – САИ БАБА