‘Cold’ and ‘heat’ are both in the Plan of God, and yours is only to know this and treat both as valuable. Thorny plants and thornless plants are both there in nature; the wise man knows the value of both. He plants the thornless one and surrounds it with the thorny ones so that what he fosters is left unharmed. God draws the individual toward Himself; it is the nature of both to have this affinity, for they are the same. They are like the iron and the magnet. But if the iron is rusty or covered with layers of dirt, the magnet cannot attract. Remove the impediment; that is all you have to do. Trials and tribulations are the means by which this cleansing is done. That is why Kunti prayed to Krishna, “Give us always grief, so that we may never forget Thee.” They are like the dietary and other restrictions that the doctor prescribes to supplement the effect of the drug of remembrance of God (namasmarana). – Divine Discourse, Vijayadasami, 1953.
Gedanke für den Tag aus Prasanthi Nilayam vom 28. März 2022
Warum sind Prüfungen und Schwierigkeiten im Leben so wichtig? Bhagavan bittet uns heute um Selbstbeobachtung, damit wir in unserer Ausdauer wachsen können. ‚Kälte‘ und ‚Hitze‘ sind beide im Plan Gottes enthalten, und eure Aufgabe ist es nur, dies zu wissen und beide als wertvoll zu behandeln. In der Natur gibt es sowohl dornige als auch dornenlose Pflanzen; der weise Mensch kennt den Wert von beiden. Er pflanzt die dornenlosen Pflanzen und umgibt sie mit den dornigen, damit das, was er hegt und pflegt, unversehrt bleibt. Gott zieht das Individuum zu sich; es liegt in der Natur beider, diese Affinität zu haben, denn sie sind dasselbe. Sie sind wie das Eisen und der Magnet. Aber wenn das Eisen rostig oder mit einer Schmutzschicht bedeckt ist, kann der Magnet nicht anziehen. Beseitigt das Hindernis; das ist alles, was ihr tun müsst. Prüfungen und Leiden sind die Mittel, mit denen diese Reinigung erfolgt. Deshalb betete Kunti zu Krishna: „Gib uns immer Kummer, damit wir Dich nie vergessen.“ Sie sind wie die diätetischen und anderen Einschränkungen, die der Arzt verschreibt, um die Wirkung der Medizin der Erinnerung an Gott (namasmarana) zu ergänzen.
Sri Sathya Sai, Vijayadasami 1953
© Sri Sathya Sai Media Centre | Sri Sathya Sai Sadhana Trust – Publications Division