Remember that the mind and the conscience have to be kept straight on the path of the welfare of all mankind (sarva-manava-sukha). Dharma will shine and illumine only in the person who serves all and confers joy on all. Such a person will receive not only the grace of the Lord but also the unique privilege of merging in Him. Fill every ounce of your energy with the essence of Dharma and endeavour to progress in that path, more and more, with every passing day. An attitude of fear that the Lord is seeing everywhere and everything, an ever-present apprehension that one might slide into sin, a natural bent toward truth, a leaning toward right conduct – the mind (manas) is endowed with such virtues. Your task is to direct it and utilise it for the welfare of all mankind. Dependence on dharma will ensure happiness and increase it. It can remove the spite that one develops toward others. It will not allow you to swell with pride when another suffers or grieves. – Dharma Vahini, Ch 13.

Gedanke für den Tag aus Prasanthi Nilayam vom 27. November 2022

Erinnert euch daran, dass der Geist und das Gewissen auf dem Pfad des Wohlergehens der ganzen Menschheit (sarva-manava-sukha) gehalten werden müssen. Dharma wird nur in der Person leuchten und erstrahlen, die allen dient und allen Freude schenkt. Eine solche Person wird nicht nur die Gnade des Herrn erhalten, sondern auch das einzigartige Privileg, in Ihm aufzugehen. Füllt jedes Quäntchen eurer Energie mit der Essenz des Dharma und bemüht euch, mit jedem Tag mehr und mehr auf diesem Weg voranzukommen. Eine Haltung der Furcht, dass der Herr alles und überall sieht, eine allgegenwärtige Befürchtung, dass man in die Sünde abrutschen könnte, eine natürliche Neigung zur Wahrheit, eine Neigung zu rechtem Verhalten – der Geist (manas) ist mit solchen Tugenden ausgestattet. Eure Aufgabe ist es, ihn zu lenken und zum Wohl der gesamten Menschheit einzusetzen. Die Abhängigkeit vom Dharma wird das Glück sichern und vermehren. Sie kann die Bosheit, die man anderen gegenüber entwickelt, beseitigen. Sie wird euch nicht erlauben, vor Stolz anzuschwellen, wenn ein anderer leidet oder trauert.

Sri Sathya Sai, Dharma Vahini, Kapitel 13

© Sri Sathya Sai Media Centre | Sri Sathya Sai Sadhana Trust – Publications Division

Thought for the Day from Prasanthi Nilayam 27th November 2022