People find the reflection of their own defects in others. Those that find mistakes in others don’t know their own mistakes. How can you get a belch of mangoes if you haven’t eaten it? The belch you get depends on the food you take. The good and bad you see and experience are the results of your own thoughts! First, recognise defects in yourself and get rid of them. It’s a great sin to criticise others. God is in everyone. So, criticising others amounts to criticising God Himself. Do not criticise or ridicule anyone. Respect everyone; only then you will be respected! It is foolishness to expect others to respect you without yourself respecting them. If your feelings are good, you will see only good in everyone. The mind is the root cause for everything. Man cannot exist without the mind. A torch cannot function without batteries. The body is like a torch, eyes are like the bulbs, and the intellect is like a switch. But, without a mind (compared to a battery), the body cannot function. So, the mind has to be kept in good condition! – Divine Discourse, Apr 14, 1999.
Gedanke für den Tag aus Prasanthi Nilayam vom 16. April 2022
Die Menschen finden das Spiegelbild ihrer eigenen Fehler in anderen. Diejenigen, die Fehler bei anderen finden, kennen ihre eigenen Fehler nicht. Wie kann man einen Rülpser von Mangos bekommen, wenn man sie nicht gegessen hat? Der Rülpser, den man bekommt, hängt von der Nahrung ab, die man zu sich nimmt. Das Gute und das Schlechte, das ihr seht und erlebt, sind die Ergebnisse eurer eigenen Gedanken! Erkennt zuerst die Fehler in euch selbst und entledigt euch ihrer. Es ist eine große Sünde, andere zu kritisieren. Gott ist in jedem Menschen. Andere zu kritisieren, bedeutet also, Gott selbst zu kritisieren. Kritisiert niemanden und macht andere nicht lächerlich. Respektiert alle; nur dann werdet ihr respektiert werden! Es ist töricht, von anderen zu erwarten, dass sie euch respektieren, ohne dass ihr sie respektiert. Wenn eure Gefühle gut sind, werdet ihr in jedem nur das Gute sehen. Der Verstand ist die Ursache für alles. Der Mensch kann ohne seinen Verstand nicht existieren. Eine Taschenlampe funktioniert nicht ohne Batterien. Der Körper ist wie eine Taschenlampe, die Augen sind wie Glühbirnen, und der Verstand ist wie ein Schalter. Aber ohne den Verstand (vergleichbar mit einer Batterie) kann der Körper nicht funktionieren. Der Geist muss also in gutem Zustand gehalten werden.
Sri Sathya Sai, 14. April 1999
© Sri Sathya Sai Media Centre | Sri Sathya Sai Sadhana Trust – Publications Division