When I attended a symposium in Bombay on “Science and Spirituality” a prominent scientist said that the nuclear arsenals of the big powers contained enough atom bombs to destroy the world ten times over. What is the sense in building up such arsenals? If you have destroyed the world once, what is there left for the other bombs to destroy? In the process, you would have destroyed yourself. Those engaged in research seem to be more concerned about boosting their name and fame by their research than about promoting public well-being through the results of their research. Nor do they seem to be bothered about the harmful consequences of their discoveries. There is nothing great about causing harm to others. To destroy a million persons by a single bomb is no great thing. To do good to a single individual in the world is more praise-worthy. The scientific knowledge we acquire must be used for the benefit of our fellow-men. Only that is proper education which prepares the student for enlightened action. The pursuit of the Science of the Supreme Spirit (Parartha Vijnana Shastra) is more essential than involvement with the physical sciences (Padhartha Vijnanamu). – Divine Discourse, Jun 16, 1983.
Gedanke für den Tag aus Prasanthi Nilayam vom 10. Juni 2023
Als ich an einem Symposium in Bombay zum Thema “Wissenschaft und Spiritualität” teilnahm, sagte ein prominenter Wissenschaftler, dass die Atomwaffenarsenale der Großmächte genug Atombomben enthielten, um die Welt zehnmal zu zerstören. Welchen Sinn hat es, solche Arsenale aufzubauen? Wenn man die Welt einmal vernichtet hat, was bleibt dann noch für die anderen Bomben übrig, um sie zu zerstören? Dabei hätte man sich selbst zerstört. Diejenigen, die in der Forschung tätig sind, scheinen mehr daran interessiert zu sein, ihren Ruf und Ruhm durch ihre Forschung zu steigern, als durch die Ergebnisse ihrer Forschung das öffentliche Wohl zu fördern. Auch scheinen sie sich nicht um die schädlichen Folgen ihrer Entdeckungen zu kümmern. Es ist nichts Großartiges daran, anderen Schaden zuzufügen. Eine Million Menschen durch eine einzige Bombe zu vernichten, ist keine große Sache. Einem einzelnen Menschen auf der Welt Gutes zu tun, ist lobenswerter. Die wissenschaftlichen Erkenntnisse, die wir erwerben, müssen zum Nutzen unserer Mitmenschen eingesetzt werden. Nur das ist richtige Bildung, die den Schüler auf erleuchtetes Handeln vorbereitet. Das Streben nach der Wissenschaft des Höchsten Geistes (Parartha Vijnana Shastra) ist wesentlicher als die Beschäftigung mit den physikalischen Wissenschaften (Padhartha Vijnanamu).
Sri Sathya Sai, 16. Juni 1983
© Sri Sathya Sai Media Centre | Sri Sathya Sai Sadhana Trust – Publications Division