For the individual self, the body is like a chariot. The different parts of the body have different functions as the different parts of a car. The four aims of life – Dharma, Artha, Kama and Moksha (Righteousness, wealth, desire-fulfilment and liberation) – are like the four wheels. The wheels have to be filled with the air of vishvasam (faith) without which they cannot run. The wheels can move only when they are properly steered. The steering is done by the mind in the human body. To get the mind working, the switch of buddhi has to be turned on. The stomach is the engine for the human chariot. The food you consume is the petrol. The Divine is the charioteer in the body; it is the Atma (Self in all). When this is understood, one can reach the destination of human existence. – Divine Discourse, Sep 23, 1997.
Sai inspiriert, 22. April 2024
Für das individuelle Selbst ist der Körper wie ein Streitwagen. Die verschiedenen Teile des Körpers haben verschiedene Funktionen wie die verschiedenen Teile eines Autos. Die vier Ziele des Lebens – Dharma, Artha, Kama und Moksha (Rechtschaffenheit, Reichtum, Wunscherfüllung und Befreiung) – sind wie die vier Räder. Die Räder müssen mit der Luft von Vishvasam (Glauben) gefüllt werden, ohne die sie nicht laufen können. Die Räder können sich nur bewegen, wenn sie richtig gelenkt werden. Die Lenkung erfolgt durch den Geist im menschlichen Körper. Um den Verstand zum Laufen zu bringen, muss der Schalter der Buddhi eingeschaltet werden. Der Magen ist der Motor des menschlichen Wagens. Die Nahrung, die ihr zu euch nehmt, ist das Benzin. Das Göttliche ist der Wagenlenker im Körper; es ist der Atman (das Selbst in allem). Wenn dies verstanden wird, kann man das Ziel der menschlichen Existenz erreichen. – Sri Sathya Sai, 23. September 1997.
© Sri Sathya Sai Media Centre | Sri Sathya Sai Sadhana Trust – Publications Division