Ein kleines Kind, dem seine Mutter fehlt, rennt voller Angst herum und ruft „Mama, Mama!“ Die Mutter nimmt das Kind in die Arme und setzt es auf ihren Schoß. Das Kind hört auf zu weinen und ist frei von aller Angst. Aber kann das Kind berechnen und den Unterschied zwischen seinem vorherigen Zustand und seiner gegenwärtigen Erleichterung herausfinden? Nein! Es ist auch nicht notwendig, das zu tun! Wer immer danach strebt, Gott zu dienen, wird in Gott eintauchen, wenn die glorreiche Gelegenheit kommt. In dieser Gegenwart kann keine Angst oder Schwierigkeit einen Menschen stören! Angst und Schwierigkeiten plagen nur, bis der Moment des Erreichens kommt; später wird alle Aufmerksamkeit auf die Erfahrung gelenkt! Die vergangenen Kämpfe und Mühen sind vergessen. Deshalb müssen alle Suchenden und Gottesverehrer alle tausend Schwierigkeiten , durch die sie gegangen sind, ignorieren und vergessen und nur mit Gedanken an Gott beschäftigt sein! Das ist der Weg zur Freude. Hingabe hat keine andere Belohnung!
Sri Sathya Sai, Prasanthi Vahini, Kapitel 8
A small child runs about in fear shouting, “mommy, mommy!”, searching for its missing mother. The mother takes the child in her arms and places it on her lap. The child stops crying and is free from all fear. But can the child calculate and find out the difference between its previous state and its present relief? No! Nor is it necessary to do so! The one who always seeks to serve the Lord will immerse themselves in God when the glorious chance comes. In that Presence, no anxiety or trouble can disturb a person! Anxiety and trouble pester only until the moment of attainment; later, all attention is diverted to the experience! The past struggle and travails are forgotten. Therefore, all aspirants and devotees must ignore and forget all the thousand troubles that they have gone through and be engaged only in thoughts of the Lord! This is the way to derive joy. Devotion has no other reward! (Prasanthi Vahini, Ch 8)